Japońskie wydawnictwo cyklu powieściowego JK Rowling - Sayzansha, dało potwierdzenie fanom Harry'ego Pottera, co do daty pojawienia w tamtejszych sklepach siódmego i zarazem ostatniego tomu przygód nastoletniego czarodzieja. I jeśli tamtejsi potteromaniacy mieli nadzieję, że termin przesunie się na trochę wcześniejszy, to wydawnictwo nie pozostawiło im już żadnych złudzeń. Książka "Harry Potter i Insygnia Śmierci" w przekładzie japońskim pojawi się w tamtejszym kraju dopiero 23... lipca! Pozostaje nam jedynie życzyć wszystkim japońskim fanom książki dużo cierpliwości...
Goszkadnia 28/01/2008 10:52 O, taaaak! Mnóstwo cierpliwości. Boże, jak oni mogli im takie świństwo zrobić. 23... lipca??? To katastrofa! Totalna klęska. Żal... Szkoda. Przynajmniej my mamy już!
Bart McFeetdnia 28/01/2008 11:33 Ciekawe ile ich wydanie będzie liczyło stron
SkazanaNaHarregodnia 28/01/2008 12:25 A co was to obchodzi kiedy IŚ będą w JAponii?
Askaydnia 28/01/2008 13:15 A my narzekaliśmy, że musimy tyle czekać na tłumaczenie. Szczęściarze z nas i tyle . Dobrze, że Japończycy poważnie podchodzą do nauki języków obcych
Ania 95dnia 28/01/2008 14:26 O ja... Współczuje japończykom. To jeszcze pół roku. Kupa czasu. Dobrze, że my już mamy książkę. A 23 lipiec to czasem nie są urodziny Daniela Radcliffe'a?
Dziedzic Gryffindoradnia 28/01/2008 15:06 Cóż, można im współczuć. Ale z 2-giej strony, będą żyć o wiele dłużej w przekonaniu, że to jeszcze nie koniec..
Ana93dnia 28/01/2008 15:27 Ja bym nie miała tyle cierpliwości.
Kocham Polskę!
No w każdym razie nie zazdroszczę
Gaabrysiadnia 28/01/2008 15:58 Matko.. Współczuje... Czekać tyle czasu Ciekawe ile tam książek wydrukowano jak Chińczyków tak dużo..
kate20004dnia 28/01/2008 16:05 no tak bardzo dobrze ze my mamy!
a im wspolczuje!
Wolna Skrzatkadnia 28/01/2008 16:22 Fajnie by było, gdy przed wydaniem angielskim dało by się rękopis (SPRAWDZONY) do tłumaczów w każdym kraju i premiera odbyła by się w jednym czasie, a tak w ogóle to tylko gdybam.
Vayamessdnia 28/01/2008 16:50 Wolna skrzatka - to zupełnie niemożliwe. J.K.Rowling obawiałaby się, że potencjalny tłumacz chciwy na pieniądze sprzeda sekrety powieści mediom. Wyobraź sobie wielki nagłówek w jednej z większych gazet: "Znamy treść kolejnego Pottera!" - magazyn sprzedawał by się jak ciepłe bułeczki, wydawnictwo miałoby niesamowity zysk a, że całe wydarzenia byłyby do przewidzenia to i tłumacz zarobiłby pieniędzy w bród. To jest właśnie asem w rękawie Rowling. Bez tego byłaby tylko autorką, a przed wydaniem każdej powieści to ona rozdawała karty xP
Współczuję Japończykom... Chociaż, znając życie, wielu nie czeka do lipca i już przeczytało pirackie tłumaczenie. I nie mówcie mi, że pirackie tłumaczenia są kiepskie i niedokładne. Trzeba troszkę poszukać xP
ZgreDdnia 28/01/2008 18:54 Jakos im w ogole nie wspolczuje xD My na szczescie mamy wczesniej !
panna-grangerdnia 28/01/2008 19:19 Tak ZgreD... NA SZCZĘŚCIE
filiusdnia 28/01/2008 19:41 Dobrze, że nam nie kazali tyle czekać. A Japończycy przynajmniej nauczą się co to jest cierpliwość.
herma_007dnia 28/01/2008 20:03 A zawsze było: "Dlaczego my jesteśmy ostatni! bla, bla, bla .... Zawsze Polska na ostatnim miejscu!" I takie tam, teraz ci co mniej więcej tak pisali mają dowód, że jednak nie jesteśmy ostatnimi potteromaniakami, którzy czekali na swój przekład.
Chociaż tak czekać do lipca, hmm sama nie wiem. Oznaczałoby to dużo więcej czasu na teorie i przemyślenia. A tak przeczytamy książki i wiemy, że to koniec.
Yankidnia 28/01/2008 20:07 ŁŁŁŁŁŁŁŁŁOOOOOOOOOOOO...... fajnie było by miszkać w japoni.Tam taka fajna technika i wogole.. Ale nie mogłbym tyle czekać na 7 tom Harrego. To juz była by przesada na MAXA
Lenusia15dnia 03/02/2008 16:28 Hmm, ciekawa jestem ile stron będzie miało japońskie wydanie xD
megumi_rosednia 10/02/2008 22:24 Hehe, fajnie było by przeczytać HP po japońsku, strasznie lubię ten język, choć oczywiście znam tylko kilka prostych wyrażeń i słów xD
Co do premiery - im więcej się czeka tym większa przyjemność ^^
Tibia, Porady prawne, Kamień Filozoficzny, Komnata Tajemnic, Więzień Azkabanu, Czara Ognia, Harry Potter i Zakon Feniksa, Książe Półkrwi
Emma Watson - Hermiona Granger, Rupert Grint - Ron Weasley, Gary Oldman - Syriusz Black, Alan Rickman - Snape, Daniel Radcliffe - Harry Potter