Ostatnie
Artykuły Fan Fiction

Magiczne puzzle HP

Kategoria: Inne
Autor: Smierciojadek

Współpraca z Tactic Games
>> Czytaj Więcej

Prorok Niecodzienny ...

Kategoria: Prorok Niecodzienny
Autor: Prefix użytkownikaProrok Niecodzienny

Wydanie stworzyli: Nieoryginalna, Klaudia Lind, Anastazja Schubert, Takoizu, CoSieDzieje, Syriusz32.
>> Czytaj Więcej

The House of Gaunt

Kategoria: Recenzje filmów
Autor: Prefix użytkownikaAnastazja Schubert

Jak wyglądało życie Gauntów? Powstał film, który Wam to pokaże.
>> Czytaj Więcej

HPnet istnieje naprawdę

Kategoria: HPnet
Autor: Prefix użytkownikaAnastazja Schubert

W sierpniu HPnetowicze mieli okazję spotkać się w Krakowie. Jak było?
>> Czytaj Więcej

Prorok Niecodzienny ...

Kategoria: Prorok Niecodzienny
Autor: Syriusz32

Wydanie stworzyli: Klaudia Lind, louise60, Zireael, Aneta02, Anastazja Schubert, Lilyatte, Syrius...
>> Czytaj Więcej

Prorok Niecodzienny ...

Kategoria: Prorok Niecodzienny
Autor: Prefix użytkownikaProrok Niecodzienny

Wydanie stworzyli: Klaudia Lind, Hanix082, Sam Quest, louise60, PaulaSmith, CoSieDzieje, Syriusz32.
>> Czytaj Więcej

Historia pod skórą z...

Kategoria: Wywiady
Autor: Prefix użytkownikaAnastazja Schubert

Każdy tatuaż niesie ze sobą jakąś historię. Jakie niosą te fanowskie, związane z młodym czarodzie...
>> Czytaj Więcej

>> Więcej artykułów! <<

Na nieznanym gr...

Tytuł: Na nieznanym grobie
Gatunek: Poezja
Autor: Kasia Koziorowska

Wiersz dla Toma Riddle'a...
>> Czytaj Więcej

[NZ]Rozdział 6 cz.2...

Tytuł: Rozdział 6 cz.2 - Powrót do Hogwartu
Seria: Hermiona Granger i Powrót do Hogwartu
Gatunek: Przygodowe
Autor: Prefix użytkownikaNicram_93

Nadchodzi dzień powrotu do Hogwartu. Hermiona żegna się z rodzicami oraz przyjaciółmi i jedzie po...
>> Czytaj Więcej

Urojony raj

Tytuł: Urojony raj
Gatunek: Poezja
Autor: Kasia Koziorowska

Strofy spisane z myślą o Tomie R. :)
>> Czytaj Więcej

[NZ]Rozdział 6 cz.1...

Tytuł: Rozdział 6 cz.1 - Powrót do Hogwartu
Seria: Hermiona Granger i Powrót do Hogwartu
Gatunek: Przygodowe
Autor: Prefix użytkownikaNicram_93

Nadchodzi dzień powrotu do Hogwartu. Hermiona żegna się z rodzicami oraz przyjaciółmi i jedzie po...
>> Czytaj Więcej

[NZ]Rozdział 5 cz. ...

Tytuł: Rozdział 5 cz. 2 - Zakupy na Ulicy Pokątnej
Seria: Hermiona Granger i Powrót do Hogwartu
Gatunek: Przygodowe
Autor: Prefix użytkownikaNicram_93

Hermiona spędza weekend w Norze, gdzie dostaje listy z Hogwartu, po czym wybiera się na zakupy na...
>> Czytaj Więcej

[NZ]Rozdział 5 cz. ...

Tytuł: Rozdział 5 cz. 1 - Zakupy na Ulicy Pokątnej
Seria: Hermiona Granger i Powrót do Hogwartu
Gatunek: Przygodowe
Autor: Prefix użytkownikaNicram_93

Hermiona spędza weekend w Norze, gdzie dostaje listy z Hogwartu, po czym wybiera się na zakupy na...
>> Czytaj Więcej

[NZ]Rozdział 4 cz. ...

Tytuł: Rozdział 4 cz. 2 - Podróż do Australii
Seria: Hermiona Granger i Powrót do Hogwartu
Gatunek: Przygodowe
Autor: Prefix użytkownikaNicram_93

Hermiona wraz z Ronem wybierają się do Australii, aby odszukać rodziców Hermiony i przywrócić im ...
>> Czytaj Więcej

>> Więcej fan fiction! <<
Statystyki
Online Statystyki
Goście online: 43
Administratorzy online: 0
Aktualnie online: 0 osób
Łącznie na portalu jest
48,160 osób
Ostatnio zarejestrowany:

Rekord osób online:
Najwięcej userów: 308
Było: 25.06.2024 00:46:08
Napisanych artykułów: 1,087
Dodanych newsów: 10,564
Zdjęć w galerii: 21,490
Tematów na forum: 3,915
Postów na forum: 319,563
Komentarzy do materiałów: 221,987
Rozdanych pochwał: 3,327
Wlepionych ostrzeżeń: 4,169
Puchar Domów
Aktualnym mistrzem domów jest  GRYFFINDOR!

Gryffindor
Punktów: 1193
uczniów: 4220
Hufflepuff
Punktów: 310
uczniów: 3778
Ravenclaw
Punktów: 916
uczniów: 4452
Slytherin
Punktów: 115
uczniów: 4107

Ankieta
Zima przejęła Hogwart i okolice, śnieg mocno sypie, ale to Cię nie powstrzyma przed robieniem planów. Zastanawiasz się, co ciekawego można robić w weekend:

Bitwa na śnieżki to jest to! Może "zupełnym przypadkiem" oberwie od nas przechodzący obok Snape.
9% [6 głosów]

Plan to brak planu. Będę leżeć w łóżku, pić kakao i plotkować ze współlokatorami z dormitorium.
41% [26 głosów]

Mój nos utknie głęboko w książkach. Tylko pani Pince będzie mnie mogła odgonić od czytania.
16% [10 głosów]

Wymknę się cicho do Miodowego Królestwa. Najwyższa pora uzupełnić zapasy słodkości.
8% [5 głosów]

Postraszę we Wrzeszczącej Chacie. Uwielbiam oglądać miny przechodniów, kiedy wydaje im się, że uciekają od duchów i upiorów.
13% [8 głosów]

Każda pogoda jest dobra na Quidditcha. Śnieg nie powstrzyma mnie przed regularnymi treningami.
14% [9 głosów]

Ogółem głosów: 64
Musisz zalogować się, aby móc zagłosować.
Rozpoczęto: 07.02.23

Archiwum ankiet
Ostatnio w Hogwarcie
HufflepuffValerie Adams ostatnio widziano 02.07.2023 o godzinie 13:40 w Stacja kolejowa
HufflepuffValerie Adams ostatnio widziano 27.06.2023 o godzinie 21:20 w Błonia
HufflepuffValerie Adams ostatnio widziano 23.06.2023 o godzinie 16:46 w Sala transmutacji
HufflepuffValerie Adams ostatnio widziano 22.06.2023 o godzinie 19:04 w VII piętro
HufflepuffValerie Adams ostatnio widziano 12.06.2023 o godzinie 18:15 w Dziedziniec Transmutacji
HufflepuffValerie Adams ostatnio widziano 25.05.2023 o godzinie 18:56 w Sala OPCM
TV Spot z polskim dubbingiem!
Insygnia Śmierci



W ostatnim czasie mieli?my do czynienia z kilkunastoma spotami, lecz tylko w wersji angloj?zycznej. Jaki? czas temu w telewizji pojawi? si? spot z polskim dubbingiem promuj?cy drug? cz??? "Insygniów ?mierci". Dzi? klip zosta? wstawiony na portal YouTube, dzi?ki czemu mo?emy zobaczy? go w dowolnym momencie tutaj.

Spekulacji na temat dubbingu jest mnóstwo. Zaczynaj?c od tych pozytywnych, poprzez te wywo?uj?ce oboj?tno??, a? ko?cz?c na tych, których jest najwi?cej - negatywnych. A co wy my?licie o naszym spocie?

?ród?o: youtube.com

Podziel się z innymi: Delicious Facebook Google Live Tweet This Yahoo
Facebook - Lubię To:


Komentarze
avatar
Prefix użytkownikaHampaczajka  dnia 04.07.2011 09:44
fajny :) tylko Ginny ma jakis dziwny glos, ale spot jest ok
Choc ja osobiscie wole wersje z napisami :)
avatar
Prefix użytkownikaSocheck  dnia 04.07.2011 10:49
Kto to tlumaczyl ? Come to die przetlumaczyli na teraz umrze, a Only I can live forever na tylko ja moge zyc do konca swiata. O ile wiem koniec swiata ma byc w 2012 a to nie jest wiecznie. Jak zwykle polscy tlumacze rzadza.
avatar
Prefix użytkownikaunfeeling  dnia 04.07.2011 10:53
Ja nawet chyba wolę w to nie wchodzić. Po prostu nie lubię dubbingów do filmów. Ale w sumie dziwi mnie to, że ciągle jest dubbing w Potterze, ponieważ granica wieku z filmu na film rośnie, więc takie bezsensu trochę, bo rodzice, którzy zabierają dzieci często dla swojej wygody wybierają napisy. (albo jak ja są wredną siostrą :))
avatar
maruda  dnia 04.07.2011 10:57
Dubbing jak dubbing. Ja tam osobiście w takich filmach jak Harry Potter nawet wolę dubbing, bo nie tracę części scen na czytanie napisów. Ale Socheck ma rację, znowu się popisali z tym tłumaczeniem. Nawet pięciolatek wiedziałby lepiej, co znaczy "forever" na ten przykład. :)
avatar
Prefix użytkownikaApate  dnia 04.07.2011 11:08
O dubbingu już wszystko powiedzieliście, więc ja przyczepię się do tłumaczenia, ale nie w spocie. Ostatnio widziałam billboardy najnowszego filmu z pięknym napisem 'To już koniec'. Niby sens (wyrażenia It all ends) pozostaje podobny, ale mimo wszystko takie tłumaczenie mi nie leży. Myślę, że po czymś takim można się spodziewać wielu podobnych kwiatków jezyk
avatar
Kamila-fun  dnia 04.07.2011 11:14
Szlag! dubbing może być, chociaż rzeczywiście z tą Ginny to zły moment wybrali .. haha, śmieszny pisk :smilewinkgrin:. ale tłumaczenie rzeczywiście do dupy. zwłaszcza z tym 'tylko ja mogę żyć do końca świata'. nie wiem czy mam się śmiać czy płakać... Nie
avatar
Prefix użytkownikafred12  dnia 04.07.2011 11:18
Nie ma się co przejmować tłumaczeniem w dubbingu, w filmie i tak będzie inne (poprawne), tak jak było z poprzednią częścią. W końcu fani i tak pójdą do kina, więc zwiastun ten raczej nie jest skierowany do nich (nasjezyk), ale do tych co się zastanawiają czy pójść lub tych co nie za bardzo mają orientację w HP. W końcu "tylko ja mogę żyć do końca świata" bardziej przyciąga uwagę wielu osób niż "wiecznie".
Za to nie rozumiem po co wstawili wypowiedz odnośnie diademu, tak mi jakoś ona nie pasuje do całości. No cóż... 11 DNI:D
avatar
Prefix użytkownikaSann  dnia 04.07.2011 11:36
Przyzwyczajona do spotów po angielsku - nie ukrywajmy, było ich sporo - doznałam lekkiego szoku, słysząc polski dubbing,. Chyba już zapomniałam, że jest taki...Pewnie jak zwykle wybiorę się na wersję z dubbingiem, a potem z napisami :)
Ogólnie nie jest źle, ale fantastycznie też nie. O tłumaczeniu to nawet nie mówię, bo aż mi przykro...
avatar
katniss_  dnia 04.07.2011 12:55
Widziałam go dzisiaj 2 razy na TLC ^^
Co do dubbingu to powiem, że nie przejmuję się zbytnio, bo wiem, że dubbing w spotach jest zawsze poniżej wszelkich oczekiwań, a na filmie okazuje się, że wcale nie jest tak tragicznie.
Oczywiście nic nie zastąpi oryginalnych głosów, dlatego jeśli tylko mam okazję wybieram wersję z napisami.
avatar
Prefix użytkownikaEn-Ki  dnia 04.07.2011 13:03
A ja nie ukrywając swojego rozczarowania powiem: do bani. Jak zwykle wyszlo jak wyszlo, czyli zle. Tlumaczenie nędzne, głosy - porażka. Dobrze ze jeszcze są napisy...
avatar
Prefix użytkownikaZielak  dnia 04.07.2011 13:44
Mnie ten spot nie zachwycił jezyk
avatar
Prefix użytkownikaMagic me  dnia 04.07.2011 13:46
Głos Voldemorta- no gorzej być nie może, jak ksiądz jakiś :|
I co to za tłumaczenie wgl jest! Jak oglądałam przed w chwilą w tv na Polsacie to się załamałam. Ja się już przyzwyczaiłam do tych angielskich a nie jakieś "do końca świata" albo ten krzyk Ginny... Mam nadzieję że film będzie fajny, pewnie pójdę na dubbing i na napisy... Szczerze mówiąc dziwnie się ogląda Harry'ego po polsku przez te wszystkie spoty przyzwyczaiłam się o angielskiego :)
avatar
Prefix użytkownikamikisoft  dnia 04.07.2011 15:26
CALM DOWN PEOPLE!!!:) A tak serio, to oni to chyba robią specjalnie żeby wszcząć dyskusje na forach wśród fanów;P Od Księcia Półkrwi tv spoty po polsku sa tłumaczone do bani, a w kinie już da się tego słuchać, jednak w*urwia mnie polski głos Voldemorta. Jak w Czarze Ognia aktor starał się wyrazić emocje tak w następnych, a szczególnie w Dworze Malfoyów w IŚcz1 nie dało się tego zdzierżyć. Będę w czasie premiery w Turcji więc zostaje mi wersja ORYGINALNĄ z tureckimi napisami :D Całe szczęście że znam biegle angielski ;P Dubbingowi mówimy NIE! B)
avatar
szympi088  dnia 04.07.2011 16:07
OMG... Masakra, to zniszczę diadem, albo pisk Ginny zniosę, ale Voldemort, jak mikisoft napisał, wkur*ia mnie. I to wszystko od 7 części cz.1. Czara Ognia - dobra, aktor starał się, mi się podobał, Zakon Feniksa też. W księciu chyba go nie było, dawno go nie oglądałem. Ale w insygnii cz.1... MASAKRA. Przez moment myślałem, że to inny aktor. Ratujcie. A to "do końca świata"... no comment...
avatar
tomaszek20061  dnia 04.07.2011 17:42
najbardziej rozwalil mnie tekst /tylko ja moge zyc do konca swiata/ hahaha normalnie zal powinno byc /tylko ja moge zyc wiecznie/ ale jak zwykle zmienia to inaczej w filmie tak samo jak w poprzedniej czesci.... ;d
Poczekamy zobaczymy jak to bedzie... ;d
avatar
Prefix użytkownikaEpiskey  dnia 04.07.2011 18:12
no tak tłumaczenie beznadziejne, ale czego się moglismy innego spodziewać... Mam nadzieję, że nie będzie aż tak źle, jak się mogłoby wydawać :)
avatar
Prefix użytkownikainkablack  dnia 04.07.2011 19:16
Ble, ble, dubbing jak zawsze okropny, zdecydowanie wolę obejrzeć bez. Co do tłumaczeń... Niestety, tak to już jest :sourgrapes:
avatar
Prefix użytkownikaAlette  dnia 04.07.2011 19:27
Nie jest źle? To jest fatalne, okropne, straszne. Zobaczyła, nie uwierzyłam. Może jak włączę to jeszcze raz, to okażę się, ze ta wersja to tylko sen. Głos Lorda Voldemorta to jakieś nieporozumienie. Nie emanuje od niego taka siła jak od Ralpha. O Potterze nawet nie wspomnę. Ja mówię temu NIE

EDIT - siedziałam sobie w salonie i nagle puścili w tv spot... masakra. Na większym ekranie wygląda to jeszcze gorzej.
avatar
malina459  dnia 04.07.2011 22:34
Ja właściwie wszystkie części HP obejrzałam z dubbingiem więc i tym razem tak zrobie. Choć przyznam szczerze, że tłumaczenie nie powala. :|
avatar
HPEwa  dnia 05.07.2011 11:54
No nie popisali się z tłumaczeniem. Niestety będę musiała iść na wersję z dubbingiem bo nie jestem zbyt zdolna z angielskiego aby na bieżąco tłumaczyć sobie całe dialogi. Moja nadzieja w tym, że postarają się bardziej w filmie.:|
avatar
voille_de_mort  dnia 05.07.2011 14:23
Całość tego dubbingu słaba (łącznie z tłumaczeniem), ale tak jest zawsze w przypadku dubbingowania spotów/trailerów/etc. Wersja oryginalna to wycięte fragmenty razem z głosami z danych scen, natomiast dubbing w trailerze/spocie to podkładanie głosu pod te wyrwane z kontekstu ujęcia, więc nie dziwię się, że wychodzi słabo. Tłumaczenie słabe, ale bardzo prawdopodobne jest, że do tego wzięli "byle kogo", a nie osobę, która przetłumaczy (choć pewnie już to zrobiła) pełny film.
Co do "do końca świata"... brzmi tragicznie, ale jak spróbować powiedzieć to z "wiecznie", to ma się wrażenie, że jest zbyt krótko. Chociaż mogli zrobić to "ciągiem", bez przerwy (takiej samej jaka jest przed angielskim "for ever" ). W wersji niemieckiej tak zrobili ("Nur ich kann ewig leben", całe jednym ciągiem, tylko krótka pauza po drugim słowie) i wyszło to całkiem zgrabnie. Więc pewnie w polskiej wersji też dałoby się to zrobić lepiej.
avatar
Prefix użytkownikaTopher  dnia 05.07.2011 16:17
Tych, którzy zajmują się dubbingiem i promocją tego filmu w Polsce powinno się powiesić. To jest Zbeszczeszczenie takiego dzieła... ugh. To wola o pomstę do nieba, nawet jeśli Kościół jest przeciw Potterowi.
avatar
Prefix użytkownikafred12  dnia 05.07.2011 19:32
Ci, którzy wybierają się na premierowy pokaz raczej nie będą mieli problemów z dubbingiem - w Multikinie i Heliosie będą napisy, a Cinema City jeszcze się nie określiło. No i oczywiście tylko 3D
...9 DNI!
avatar
Prefix użytkownikaEn-Ki  dnia 05.07.2011 20:01
w multikinie napisy?! o dzięki ci łasko z niebios! :D bo tak sie sklada ze na premiere wybieram sie wlasnie do multikina ^^
avatar
voille_de_mort  dnia 05.07.2011 21:28
W multikinie zawsze są napisy, były też w przypadku części I.
avatar
Prefix użytkownikaRoksia  dnia 05.07.2011 22:35
A nie będzie można wybrać nie 3D?
avatar
Prefix użytkownikalosiek13  dnia 05.07.2011 22:49
Dubbing byl, jest i bedzie beznadziejny jak zawsze, nie wazne czy to zwiastun, czy film ;p Jednak to tlumaczenie zwala z nog O_o Nie rozumiem o co chodzi z ta wstawka o diademie, bo wydaje mi sie, ze w angielskiej wersji maja na mysli Voldemorta "I can destroy him! Once and for all..."
avatar
Prefix użytkownikaSweetLemon  dnia 05.07.2011 23:07
Nigdy nie lubiłam i lubić nie będę dubingów.... a to do końca świata wymazuję z pamięci... porażka która męczy mnie niesamowicie ;)
avatar
Obliviate  dnia 06.07.2011 00:51
Dla mnie porażka. To jest oficjalny zwiastun? Jak już wszyscy wyżej powiedzieli - tłumaczenie też daje wiele do myślenia.
avatar
Mineko  dnia 06.07.2011 18:21
Ja tam wolę wsłuchiwać się w prawdziwe głosy aktorów ;) Za Dubbingiem jakoś nie przepadam...
avatar
Prefix użytkownikaVovero  dnia 19.07.2011 20:33
Dubbing, co to, to nie! Nienawidzę Polskich dubbingów w filmach, co prawda niektóre głosy są dobrze dobrane, ale to i tak nie zmienia faktu, że to zło! Jak dla mnie istnieje tylko i wyłącznie wersja z napisami, bądź oryginalna bez niczego. Te ich głosy mnie rozpraszają, skupić się nie można.
Dodaj komentarz
Zaloguj się, aby móc dodać komentarz.
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się

Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło
Facebook
Shoutbox
Musisz się zalogować aby wysłać wiadomość.

Niezwyciężony mag
12.09.2024 09:31
opanowaliśmy stronę!
Ja tu jeszcze tylko czekam aż raven się odezwie :D hop hop

Poziomka! <3
12.09.2024 07:58
Mierni ale wierni xD

Wróg ciemnej strony
11.09.2024 17:37
ostatnio widuje się tu dużo Klusek xD

Niezwyciężony mag
11.09.2024 09:42
Ale za to forum opanowałaś xD

Pan Śmierci
10.09.2024 20:44
Jestem! Jednak chyba nie na długo, nie wybije się na sb z moim przywitaniem. Rain za duże tłumy

Współpraca
Najaktywniejsi

1) Prefix użytkownikaAlette

Avatar

Posiada 59641 punktów.

2) Prefix użytkownikafuerte

Avatar

Posiada 57438 punktów.

3) Prefix użytkownikaKatherine_Pierce

Avatar

Posiada 47342 punktów.

4) Prefix użytkownikaSam Quest

Avatar

Posiada 45361 punktów.

5) Prefix użytkownikaShanti Black

Avatar

Posiada 44242 punktów.

6) Prefix użytkownikaA.

Avatar

Posiada 43682 punktów.

7) Prefix użytkownikamonciakund

Avatar

Posiada 43236 punktów.

8) Prefix użytkownikaania919

Avatar

Posiada 38930 punktów.

9) Prefix użytkownikaulka_black_potter

Avatar

Posiada 36771 punktów.

10) Prefix użytkownikaKlaudia Lind

Avatar

Posiada 34220 punktów.

Losowe zdjęcie
Powered by PHP-Fusion copyright © 2002 - 2024 by Nick Jones.
Released as free software without warranties under GNU Affero GPL v3.
Theme by Andrzejster
Copyright © 2006-2015 by Harry-Potter.net.pl
All rights reserved.
Wygenerowano w sekund: 0.21