Logowanie
Facebook
Shoutbox
Współpraca
Najaktywniejsi
1)
Alette
2)
fuerte
3)
Katherine_Pierce
4)
Sam Quest
5)
Shanti Black
6)
A.
7)
monciakund
8)
ania919
9)
ulka_black_potter
10)
Klaudia Lind
Losowe zdjęcie
Zobacz temat
|
Polski dubbing
|
|
| Limonka |
Dodany dnia 10.03.2007 20:28
|
![]() Postów: 6322 Dom: Brak przydziału Punkty: 28147 Ranga: Niezwyciężony mag Data rejestracji: 26.02.07 |
No właśnie, co sądzicie o polskim dubbingu? Mi się strasznie nie podoba. IMHO psuje cały film. Najgorszy ma Potter w pierwszych częściach i Draco we wszystkich. Muszę sobie załatwić wersję z napisami i głosami w oryginale =P. |
|
|
|
Moony Alex |
Dodany dnia 10.03.2007 21:25
|
![]() Postów: 1059 Dom: HufflepuffPunkty: 3278 Ranga: Osiedlowy szarlatan Data rejestracji: 24.02.07 |
Po pierwsze: Możesz rozszyfrować dla mnie zwrot IMHO??? ^^ Z góry dzięki ^^. In My Humble Opinion, to znaczy "moim skromnym zdaniem" :). Li. Więc tak. Dubbing. Podoba mi się: * Głos Lupina * Głos Snape'a * Głos Harry'ego * Głos Hermiony * Głos Kruma * Głos McGonagall * Głos Quirrella * Głos Stana Shunpike'a Nie podoba mi się: * Głos Syriusza * Głos Voldemorta. Taki zbyt ciepły. Jak dla mnie. * Głos Ginny. Zbyt dziecinny. * Nie wiem. Edytowane przez Limonka dnia 01.08.2007 23:53 |
|
|
|
| Sally Snake |
Dodany dnia 21.03.2007 17:56
|
![]() Postów: 456 Dom: Brak przydziału Punkty: 498 Ranga: Uczeń Hogwartu Data rejestracji: 04.03.07 |
Po obejrzeniu wersji angielskiej myślałam, że wyłączę telewizor jak oglądałam z polskim dubbingiem. Tak jak mówiła Limonka, psuje cały film. Mejbi w piątej części będzie to jakoś lepiej brzmiało... Od cnót Gryfonów, kretynizmu Puchonów i wiedzy-o-własnej-wszechwiedzy Krukonów, chroń nas Slytherinie!
* * *Jestem wredna i zła. I pracuję dla Mizuyashi...analizy robimy. * * *Strzeżcie się szlamy, mugole i zdrajcy krwi! Bo oto nadchodzi Elita Slytherinu! Więc kimże w końcu jesteś? Faust-Jam częścią tej siły, która wiecznie zła pragnąc, wiecznie czyni dobro Trwaj chwilo, jesteś piękna. |
|
|
|
| Flegma |
Dodany dnia 21.03.2007 19:48
|
![]() Postów: 1674 Dom: Brak przydziału Punkty: 2392 Ranga: Świetny czarodziej Data rejestracji: 18.03.07 |
ja nienaiwdze dubbingow do filmow!!!!!!!!!!(nie animowanych np. do shreka jest switny dubbing ) wogole jak dkla mnei najlepsze sa napisy i tyle. lektora tez nie lubie za bardzo...
|
|
|
|
| Peeves |
Dodany dnia 22.03.2007 19:37
|
![]() Postów: 5424 Dom: Brak przydziału Punkty: 8978 Ranga: Świetny czarodziej Data rejestracji: 06.02.07 |
okropny... głosy kompletnienie pasujące do postaci... a najbardziej rzuca mi się to w przypadku Draco(jak słyszę jak mówi "więc to prawda co mówili w pociągu Harry Potter zaszczycił Hogwart" to nie wiem czy mam się śmiać czy płakać) i Pottera ten jego Krzyk w trójce expocto Patronum jest po prostu żałosny... na szczęście w trzech na dwie części mam załatwione z napisami... "Aggressive, tough and defiant may describe me, but that leaves the impression I'm mean and I'm not. People expect me to have fangs."
Joann Jett |
|
|
|
Dezerterka |
Dodany dnia 30.03.2007 18:16
|
![]() Postów: 2786 Dom: SlytherinPunkty: 5375 Ranga: Praktykant w Ministerstwie Magii Data rejestracji: 19.02.07 |
A JA WPROST NIENAWIDZE TEGO DUBBINGU! Szlag mnie dosłownie trafiał a zwłaszcza w pierwszych częściach... Pamiętam jak po jakimś większym odstępie czasowym obejrzałam 1 czy 2... Padałam ze śmiechu! Jak można wogole coś takiego nagrać i wsadzić do filmu... Nie rozumiem... fuck you very much.
|
|
|
|
| Peeves |
Dodany dnia 30.03.2007 18:21
|
![]() Postów: 5424 Dom: Brak przydziału Punkty: 8978 Ranga: Świetny czarodziej Data rejestracji: 06.02.07 |
mnie wkurza głos Hermiony i Głupottera, ale już najbardziej mnie wkurza jak słyszę gdy Draco mówi "więc to prawda co mówili w pociągu, Harry Potter zaszczycił Hogwart" po prostu krew mnie zalewa zresztą nie mam wszystkich filmów nagranych czy kupionych, bo aż tak się tym nie fascynuję, ale sporo się namęczyłam by znaleźć dwójkę z napisami "Aggressive, tough and defiant may describe me, but that leaves the impression I'm mean and I'm not. People expect me to have fangs."
Joann Jett |
|
|
|
Dezerterka |
Dodany dnia 30.03.2007 22:10
|
![]() Postów: 2786 Dom: SlytherinPunkty: 5375 Ranga: Praktykant w Ministerstwie Magii Data rejestracji: 19.02.07 |
Tak... ![]() W każdym razie jak udało nam się z tą przedpremierą to musiało mi się wydać dość naturalne, że z napisami... zresztą moja krótka pamięć... =) A może jak zapoluje na bilety, to piątke też mi się uda zobaczyć przed premierowym pokazym... Cuda sie zdażają... fuck you very much.
|
|
|
|
| Peeves |
Dodany dnia 30.03.2007 22:30
|
![]() Postów: 5424 Dom: Brak przydziału Punkty: 8978 Ranga: Świetny czarodziej Data rejestracji: 06.02.07 |
ja tam nie chcę znowu wydać pięć złoty drożej wyjść z domu o dwunastej, żeby zdążyć na seans o pierwszej.... i znowu się rozczorować filmem bo tak się składa, że czwórka bardzi mnie zasmuciła i mam nadzieję, ze z piątką będzie inaczej "Aggressive, tough and defiant may describe me, but that leaves the impression I'm mean and I'm not. People expect me to have fangs."
Joann Jett |
|
|
|
Dezerterka |
Dodany dnia 31.03.2007 18:44
|
![]() Postów: 2786 Dom: SlytherinPunkty: 5375 Ranga: Praktykant w Ministerstwie Magii Data rejestracji: 19.02.07 |
[Kilka postów, znajdujący się powyżej tego zostało usuniętych] Cóż... jak dla mnie polski dubbing byl conajnmniej do du*y... :/ Właśnie oglądam 2 część w oryginalnej wersji językowej. Mimo, że uważam, że gra młodych aktorów jest mało profesjonalna, to film się ogląda o niebo lepiej... Nawet nie macie pojęcia ![]() W każdym razie wszystkie głosy naturalne są świetne... no może z wyjątkiem Emmy, który jest bardzo podobny do dubbingowego - polskiego... Edytowane przez Limonka dnia 13.06.2007 02:56 fuck you very much.
|
|
|
|
| miharu |
Dodany dnia 08.04.2007 18:11
|
![]() Postów: 31 Dom: Brak przydziału Punkty: 64 Ranga: Uczeń Hogwartu Data rejestracji: 08.04.07 |
Dubbing jest wg mnie z gruntu poronionym pomysłem (zdarzają się - rzadko niesamowicie świetne dubbingi - np. Shrek), dla analfabetów, którzy nie umieją czytać napisów. Jeszcze rozumiem dubbing w filmach dla małych dzieci, ale po co dubbingowac aktorów w filmach takich jak HP 3 i 4 (i jak słyszałam, 5 też?), które raczej dla "nieczytatych" małolatów nie są. Tak czy inaczej, po usłyszeniu fatalnego dubbingu w pierwszym Potterze załatwiłam sobie wszystkie części z oryginalną ścieżką i mówię wam - genialne! Ten piękny brytyjski akcent..
|
|
|
|
| Limonka |
Dodany dnia 10.04.2007 20:32
|
![]() Postów: 6322 Dom: Brak przydziału Punkty: 28147 Ranga: Niezwyciężony mag Data rejestracji: 26.02.07 |
Tak mi się teraz przypomniało... strasznie mnie wkurza, jak w którejś części, na profesor Sprout mówią 'Sprut'. Uhh... zawsze w tym momencie najpierw mam atak śmiechu, a potem zastanawiam się, jak można tak spieprzyć dubbing . Edytowane przez Limonka dnia 10.04.2007 20:32 |
|
|
|
| Peeves |
Dodany dnia 10.04.2007 20:54
|
![]() Postów: 5424 Dom: Brak przydziału Punkty: 8978 Ranga: Świetny czarodziej Data rejestracji: 06.02.07 |
Mnie jeszcze wkurza w pierwszej części... na koniec uczty, gdy okazuje się, że to Slytherin wygrał puchar domów, to gdy następuje wybuch radości Ślizgonów Dumbledore mówi "brawo Slytherini" żałosne, zawsze w tym momencie pilot leci w stronę ekranu... "Aggressive, tough and defiant may describe me, but that leaves the impression I'm mean and I'm not. People expect me to have fangs."
Joann Jett |
|
|
|
| Nieaktywne_Dorry_2000 |
Dodany dnia 13.04.2007 16:11
|
![]() Postów: 4 Dom: Brak przydziału Punkty: 4 Ranga: Mugol Data rejestracji: 07.12.06 |
Naprawdę nie wiem czemu wszyscy mają pretensje do dubbingu. Przecież głosy są dobrze dobrane, aktorzy dobrze nimi grają i dialogi są lepsze niż w oryginale. Ja wolę wersje z dubbingiem. |
|
|
|
| Peeves |
Dodany dnia 13.04.2007 19:04
|
![]() Postów: 5424 Dom: Brak przydziału Punkty: 8978 Ranga: Świetny czarodziej Data rejestracji: 06.02.07 |
Mój ulubiony tekst Draco w jedynce, odkąd Limonka powiedziała mi kto podkłądał wtedy głos Malfoyowi to za każdym razem jak widzę to sceną przed oczami staje mi Filip z rodziny zastępczej :rip: moim zdaniem dubing to porażak, polskie podkładanie głosów skutkuje tylko i wyłącznie w bajkach dla dzieci "Aggressive, tough and defiant may describe me, but that leaves the impression I'm mean and I'm not. People expect me to have fangs."
Joann Jett |
|
|
|
| miharu |
Dodany dnia 13.04.2007 21:00
|
![]() Postów: 31 Dom: Brak przydziału Punkty: 64 Ranga: Uczeń Hogwartu Data rejestracji: 08.04.07 |
Dorry_2000 napisał/a: Pozwolę sobie nie zgodzić się z tym. Akurat dubbing do HP jest wg mnie kiepskiej jakości. Bardzo sztuczny i nie pasuje mi do postaci. I co gorsze (dla mnie przynajmniej) - dubbing sprawia, że film staje się nienaturalny, trudno się wczuć w akcję, bo to wygląda jak teatrzyk.Przecież głosy są dobrze dobrane, aktorzy dobrze nimi grają i dialogi są lepsze niż w oryginale. O, trzy Dracony pod rząd.. :smilewinkgrin::smilewinkgrin:
|
|
|
|
gryfka |
Dodany dnia 13.04.2007 21:14
|
![]() Pochwały: 1 Postów: 105 Dom: SlytherinPunkty: 261 Ranga: Najsprytniejszy wsród Ślizgonów Data rejestracji: 10.04.07 |
wczoraj obejzalam film z oryginalnymi glosami aktorow, tylko z polskimi napisami - czesc1... polecam !! jest o wiele lepij, film staje sie bardziej naturalny naprawde fajnie sie oglada jutro obejze tak 2 czesc
|
|
|
|
| Nieaktywne_Dorry_2000 |
Dodany dnia 16.04.2007 19:38
|
![]() Postów: 4 Dom: Brak przydziału Punkty: 4 Ranga: Mugol Data rejestracji: 07.12.06 |
Ja przedstawiłam swoje argumenty, wy - swoje, ja nie przekonałam was, a wy nie przekonaliście mnie i niech tak zostanie. Każdy ma prawo do własnego zdania.
|
|
|
|
| hermionaginny |
Dodany dnia 18.04.2007 12:46
|
![]() Ostrzeżenia: 2 Postów: 55 Dom: Brak przydziału Punkty: 202 Ranga: Uczeń Hogwartu Data rejestracji: 17.04.07 |
Fakt, dubbing jest okropny, szczególniew KF. Mnie dobija: -krzyk Harry'ego "Expecto Patronum!" - głos Rona (fuj!) - Dracona głos "A więc to prawa, Harry Potter zaszczycił Hogwart" Pęknąć ze śmiechu można!! Auror to ja
![]() Słucham: Matalliki Nirvany Odpowiednik w HP: Hermiona Dom: Gryffindor Patronus: Kot Animag: Kot Zwierzę: Krzywołap i Hedwiga Nazywam się Kasia . |
|
|
|
| TomV |
Dodany dnia 18.04.2007 14:44
|
![]() Pochwały: 1 Postów: 115 Dom: Brak przydziału Punkty: 3128 Ranga: Świetny czarodziej Data rejestracji: 23.12.06 |
Zgadzam się, że głosy Harryego i Malfoya w pierwsych tomach są strasznie dziecinne. Głos Voldemorta też mi się nie podoba, miał być wysoki, lodowaty a ten filmowy jakos mnie nie przeraża, jak zreszta cały Voldemort Bierz co się da i nie oddawaj!
|
|
|
|
| Podziel się z innymi: |
|
| Przejdź do forum: |










Hufflepuff

Dezerterka
Slytherin
bo tak się składa, że czwórka bardzi mnie zasmuciła i mam nadzieję, ze z piątką będzie inaczej 