Strona została przeniesiona na nowy serwer. Prosiłbym o napisanie w komentarzach wszelkich informacji odnośnie tego, co niepoprawnie działa na stronie. I miejmy nadzieję, że ta zmiana serwera pozytywnie wpłynie na funkcjonalność serwisu Harry-Potter.net.pl
Aktualizacja: Teraz komentarze, posty, newsy itp. napisane wczoraj również wyświetlają się na stronie.
Wydaje się nie możliwe? A jednak to prawda! Grupa chińskich nastolatków z powodzeniem przetłumaczyła najnowszy tom przygód Harry`ego Pottera, już w kilka godzin po ogólnoświatowej premierze książki i na kilka miesięcy przed premierą oficjalnego tłumaczenia. Jak czytamy na stronie BBC News:
Twórcy pirackiego tłumaczenia poinformowali fanów, że "Pracowaliśmy w grupach, 24 godziny na dobę, jedząc tylko zupki błyskawiczne"(...)
Aby uniknąć kary za naruszenie praw autorskich, nastoletni tłumacze dodali: "Przetłumaczyliśmy książkę ponieważ kochamy Harry'ego, i nie mamy zamiaru użyć tego dla celów handlowych" (...)
Oficjalne chińskie wydanie Deathly Hallows swoją premierę będzie miało w październiku, o czym poinformowaliśmy Was kilka newsów wcześniej (klik).
Niedawno informowaliśmy, że Tom Felton (Draco) wraz ze swoim bratem Chrisem, pojawi się World Junior Carp Tournament 2007, gdzie będzie oddawał się pasjonującemu zajęciu, jakim jest łowienie karpi. Teraz przypominamy tylko, że wspomniany turniej zaczyna się właśnie dzisiaj. Będziemy informować Was, gdy tylko pojawią się jakieś zdjęcia lub nagrania. Pozostaje nam życzyć Tomowi miłego i efektywnego łowienia.
Przypominamy również, że na oficjalnej stronie turnieju, a konkretnie tutaj, możecie obejrzeć kilka wywiadów z Tomem z ubiegłych lat.
Narzekaliście kiedyś na polskie tłumaczenie Harry'ego Pottera? W gorszej sytuacji znajdują się mieszkańcy Iranu. W ich księgarniach, owszem, pojawiło się już tłumaczenie, ale... fałszywej wersji.
Na kilka dni przed światową premierą, hacker umieścił w internecie fałszywą wersję ostatniej książki, twierdząc, że to oryginał. Sakineh (Mehri) Kharrazi przetłumaczył to na perski poza siecią. Jego tłumaczenie zostało opublikowane przez Neyestan-e Jam Publications w formie 560-stronicowej książki. Została ona wydana za pozwoleniem tamtejszego Ministerstwa Kultury. Madżid Hamidzadeh, wyjaśnia, że ministerstwo nie widzi żadnego problemu, a pozwolenie na publikację zostało wydane, ponieważ, jak twierdzi "książka jest oznaczona etykietką "wersja internetowa" na okładce i nie jesteśmy zainteresowani tym, czy jej zawartość to podróbka, czy nie.
Więcej na ten temat, po angielsku, możecie przeczytać tutaj.
Część z nas oczekuje na polskie tłumaczenie Deathly Hallows, a właściwie Śmiertelnych Relikwii. Jak można urozmaicić sobie monotonne oczekiwanie? Na przykład oddając się rozmyślaniom na temat dlaczego my zawsze na końcu?. Jak podają różne źródła, mieszkańcy Turcji swoją wersję otrzymają już 9 października, Chińczycy również w październiku, prawdopodobnie pod jego koniec, a Rosjanie (już!) 1 września. Warto też przypomnieć, że Niemcy i Francuzi swoje tłumaczenia dostaną w październiku, a Grecy i Szwedzi w listopadzie. Jak widać - chcieć to móc. Szkoda, że nie każdy wydawca chce...
Dziś szesnaście lat kończy Evanna Lynch, znana nam z roli Luny Lovegood. Redakcja harry-potter.net.pl życzy jej powodzenia w dalszej karierze aktorskiej, przyjemnej pracy na planie szóstej i siódmej części filmu oraz, przede wszystkim, pozostania sobą (co w jej wypadku ma szczególne znaczenie, jako że jest postrzegana jako osoba pozytywnie zakręcona ;D). Happy Birthday, Evanna!
Jak powszechnie wiadomo, Daniel Radcliffe bierze obecnie udział w zdjęciach do filmu My Boy Jack. Skutkiem tego są licznie pojawiające się zdjęcia aktora. Tym razem mamy dla Was kolejne dwa. Zostały wykonane niemalże w tym samym momencie, co te, o których pisaliśmy ostatnio. Klikajcie tutaj i tutaj.
Porady prawne, Kamień Filozoficzny, Komnata Tajemnic, Więzień Azkabanu, Czara Ognia, Harry Potter i Zakon Feniksa, Książe Półkrwi
Emma Watson - Hermiona Granger, Rupert Grint - Ron Weasley, Gary Oldman - Syriusz Black, Alan Rickman - Snape, Daniel Radcliffe - Harry Potter