Kilka nieścisłości - Książki

Harry Potter

Ostatnie Artykuły
Nawigacja
Ankieta
Co sądzisz o filmie "Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część II"?

Zdecydowanie najlepszy z serii!

Nie potrafię wybrać pomiędzy I a II częścią, film funkcjonuje najlepiej jako całość

Dobry, ale nie jest to moja ulubiona część

Spodziewałem/am się czegoś innego, zawiodłem/am się

Okropny!

Musisz się zalogować, żeby móc głosować w tej Ankiecie.

my.cheng-tsui.com

Kilka nieścisłości

Nie piszę tego artykułu żeby się czepiać, chcę po prostu, nie stawiając żadnych zarzutów, uwidocznić kilka nie wyszczególnionych na tej stronie nieścisłości, czy też błędów w I tomie Harrego Pottera, które zauważyłam podczas czytania "Kamienia Filozoficznego". Oto te, które zdołałam wyłapać:

* (str.83) W banku Gringotta, gdy Hagrid pyta o szybkość wózków, Gryfek mu odpowiada: "- Wózki mają tylko jedną prędkość", a już następne zdanie brzmi " Teraz pędzili coraz niżej i coraz SZYBCIEJ, " te dwa stwierdzenia sobie przeczą, przynajmniej według mnie.

* (str.128) Podczas ceremonii przydziału "Brown Lavender pierwszy trafił do Gryfindoru," z tego zdania wynikałoby, że Lavender jest chłopakiem, no ale wszyscy doskonale wiemy, że w następnych tomach ta postać przedstawiana jest jako osobnik płci żeńskiej no i w końcu była dziewczyną Rona, przecież on chyba nie jest ... no wiecie.

* (str.200 i 196) Następnie podczas pierwszego meczu quidditcha Harrego, źle policzono punkty. "Gryfon wygrał stu pięćdziesięcioma punktami do sześćdziesięciu"Punktacja w quidditchu przedstawia się następująco: - 10 punktów za przerzucenie kafla przez jedną z pętli
- 150 punktów za złapanie znicza

Wszystko byłoby w porządku, Harry złapał znicza, otrzymali 150 punktów, tyle że jeszcze na początku tego meczu "Angelina zdobyła pierwsze dziesięć punktów", powinni więc mieć sto sześćdziesiąt .

*(str.74) I jeszcze jedno "Studenci mogą także mieć jedną sowę albo jednego kota albo jedną ropuchę.", w związku z tym, czemu Ron miał szczura?

Jak to każdemu z nas, nawet samej Rowling mogą przydarzać się błędy i uchybienia, nie mam jej tego za złe (tak jak pewnie i Wy).

Kilka nieścisłości
You know who 13/01/2007 21:23
Czytano 9163 razy
Liczba komentarzy - 110
melancholia dnia 13/01/2007 21:30
Jak na moje, to masz pierwsze wydanie Kamienia Filozoficznego, bo ja w mojej ksiązce już tych błędów nie mam, a w ogóle to nie musi byc przeoczenie Rowling tylko np Polkowskiego smiley
E-Vaire dnia 13/01/2007 22:59
Wcale nie. Tylko błąd z tą Lavender mógł Polskowski popełnić. Ale w sumie skąd on mój wiedzieć? Po angielsku nie podziału na "pierwszy" i "pierwsza" i jest tylko "first".
Nuda dnia 14/01/2007 00:07
Ciekawy artykul.No a Ron mial szczura bo to byl Peter Petergiew.Bardzo interesujacy i fajnie napisany art.
Angelina_Johnson dnia 14/01/2007 09:42
myślę ,że te błędy nie musiały się przydarzyć Rowling ,może poprostu kiedy przekładali tę książkę na język polski się pomylili....
vampir dnia 14/01/2007 11:08
zależy kto tłumaczy. Polak za dużo nie potrafi , nie ma się co dziwić, wszystko słusznie zauwarzyłeś, tylko te wydania. Ale godne podziwu. Kiedyś też się nad tym zastanawiałem, niestety nic nie wywnioskowałem .
paulah88 dnia 14/01/2007 11:35
nom ja tez mam wersje z bladami ale kiedys juz czytalam na innej stronie wypowiedz Polkowskiego ze te pomylki zdazaly sie gdyz rowling nie zaznaczyla jakiej plci jest Brown. A reszta to wozki wydaje mi sie ze chdozilo ze wszyskti wozki osiagaja jednakowa predkosc.. a wiadomo ze nie od razu bdzie jechac swoja najszybsza proedkoscia. A co do punktow to chyba blad rowling. A szczor to poprostu byly wymienione przyklady jak byc chcial moglbys miec pajaa czy jaszczurke to twoj wybor. Tak mi sie wydaje.... Pozdro!
Lily dnia 14/01/2007 15:45
ale szczur rona? też sie na to natknęłam... Te punkty to chyba pomyłka Rowling, kiedyś pomyliła się także w opisywaniu różnicy wiekowej u rodzeństwa Weasley, ale przecież niebo sie od tego nie zawali
Szyszymora dnia 14/01/2007 16:06
to tłumacz może zrobił błąd....
kilka zrobił.... chyba najbardziej z ortografią i gramatyką...smiley
TomV dnia 14/01/2007 16:26
Każdy popełnia błedy i Rowling i Polkowski.

- Być może wózki mają jedną prękość, ale oczywiście muszą się do niej rozpędzić. Albo Gryfek tak sobie powiedział mijajać się z prawdą (gobliny są chyba złośliwe i wredne)

- Może nie było faktycznie powiedzane w I ang. tomie jakiej płci jest Brown. Ale równie dobrz mogła to byc literówka Polaków...

- a od kiedy to wszyscy przestrzegaja regulaminu szkolnego??? smiley sowa, ropucha, kot, szczur, puszek pigmejski... Zresztą to nie jest az takie straszne wykroczenie
Emita dnia 15/01/2007 19:18
Ja mam nową wersję książki i nie zauważyłam błędów. Jesteś bardzo spostrzegającą osobą. Miejcie się na baczności, jeśli nie chcecie, żeby czegoś u was nie spostrzegła!! A co do tych błędów to możliwe, że był to błąd druku, a takie formaty są potem wyrabiane hurtowo.
You know who dnia 16/01/2007 19:07
Rany, przecież napisałam, że każdy się może pomylić i że się nie czepiam. Czytaliście artykuł?
LOLA_6666 dnia 17/01/2007 17:37
Kazdy do Hogwartu mógł cos przemycic wiec Ron miał szczura i blizniaki i Lee Jordan (olbrzymia tarantule) czy cos takiego .Do naszych szkół tez uczniowie cos"przemycaja" i nauczyciele sie tym nie przejmuja bo po pierwsze nie zawsze o tym wiedza i nie wszyscy przestrzegaja regół szkolnych. A W HP masz przyklad blizniakow ktorzy mieli "gdzies" przepisy szkolne..........
monika_black dnia 18/01/2007 17:58
dobry art. Jak mówiłaś, każdemu może sioę zdarzyć popełnić błąd. Pan Polkowski jest tylko człwowiekiem. Też zauważyłam te błędy i na paru stronach w necie widziałam wykaz błędów w filmie i książce. Niezłe...
Madzia_lily dnia 31/01/2007 19:29
spoko art, zgadzam się z tobą w większości, ale Może gobliny nie mogą decydować o szybkości wózków, tylko wtedy jak zjeżdżali niżej to wózek nabrał prędkości, bo jechali właśnie... w dół???
jakoś nie zauważyłam, żeby ktoś zwróciłna to uwagę, więc ja zwracam...
smiley
gimikis dnia 26/03/2007 22:39
Co do pierwszego:
Przecież tam też chyba grawitacja działała, a jeśli tak, to wózek jechał, jak wszystko, gdy jedzie w dół, coraz szybciej. Ziemia go nie odpychała. (Jak mówię niedorzecznie, to mi wybaczcie, nie znam się na tym za bardzo.)
kajablack dnia 27/04/2007 17:36
tak szczerze to tylko sowy były pożyteczne dla studentów,nie wiem po co im były ropuchy szczury i koty...
LunaLoveGood dnia 02/05/2007 22:05
Albo masz błąd w książce, albo źle przepisałaś...
"(...) ale 'Brown, Lavender' pierwsza trafiła do Gryffindoru, co wywołało burzę oklasków(...)"
co do 1. gwiazdki to prędkość mogłabyć np. 20 km/h i ale już po rozpędzeniu, przecież od razu by tak nie jechali. po prostu więcej nie można i tyle, więc zaczęli wolniej, a w końcu się ustabilizowało i mieli prędkość stałą, którą osiąga każdy wózek...
Błędy się zdarzają każdemu, w Zakonie Feniksa kiedy Malfoy z Brygady Inkwizycyjnej Harry skarży się, ze zabrał im 50 pkt. A wcześniej jest napisane, ze Malfoy odebrał: Hermionie 10, Erniemu 5, Harry'emu 5, Ron 5 i o ile umiem liczyć to wychodzi 25 pktsmiley
Anix dnia 10/05/2007 12:21
A ja się pochwale wyłapaniem ponad trzydziestu błędów z KF smiley była taka akcja Accio Vitia założona przez Polkowskiego i trzeba było wyłapać jak najwięcej będów ze wszystkich części... no i te co wymieniłaś to już rutyna, podczas gdy ja znalazłam błędy stylistycz, logiczne i składniowe XD
Roonil Wazlib dnia 14/05/2007 14:18
Też sie właśnie dziwiłem kiedy tydzień temu czytałem tę część HP.Dobrze że o tym wspomniałaś no i opczywiście W smileysmileysmiley
Syriusz__Black_ dnia 24/06/2007 23:33
no przyznam racje ale rowling pisala w swojej ksiazce "ze kazdy czlowiek popelnia bledy" tzn to mowil Dumbi ale oan tez to pisalasmiley
kashak dnia 10/07/2007 20:41
mi się wydaje że był jeszcze jeden błąd... na końcu, kiedy podawano punkty, jestem prawie pewna, że Slytherin miał końcówkę punktacji XX5. W takim razie w jaki sposób Gryfoni po rozdaniu punktow dla Neville'a, Rona, Hermiony i Harry'ego mieli tyle samo punktów, skoro wszyscy dostali okrągłe sumy?
Nie jestem tylko pwna, czy to było w książce, czy w filmie...
Suzann_Bones dnia 20/08/2007 20:41
Bardzo fajny artsmileyJest jeszcze jedno Syriusza Black`a przetłumaczono na Syriusza Czarnegosmileysmiley
Oliss dnia 26/08/2007 13:24
co do tej pierwszej niescislosci chodzi o to, ze "kierowca" wozka nie mogl SAM zmieniac predkosci. Ale skoro jechali "coraz nizej" to chyba logiczne ze wozek nabieral predkosci :/
stara fanka dnia 06/10/2007 08:34
Tak to bardzo ciekawe.Co do płci Lavender,to pewnie pomyłka tłumacz ,sam musisz przyznać,że Brown w języku polskim pasuje bardziej na męskie imię.
George Wesley dnia 09/11/2007 16:32
wowo fajne
AngieMegEvans dnia 06/01/2008 15:10
niezle spostrzezeniasmiley
Mateusz Dumbledore dnia 16/01/2008 20:06
Pogratulować spostrzegawczości. Ja tych błędów nie zauważyłem, bo ogólnie nie zauważam błędów w książkach.smiley
Hermiona_Fan dnia 05/02/2008 21:28
Ja się błędom nigdy nie przyglądam. Czytam jak leci, liczy się to że wiem o co chodzismiley
martasy dnia 22/02/2008 22:25
niekoniecznie byla to wina Rowlin.dosyc ciekawie - za wytropienie niescislosci daje P smiley
Harry89 dnia 28/02/2008 18:19
Art dobry tylko że trochę błędów
krzysiek93 dnia 09/03/2008 01:22
no to ze ron mial szczura to ma znaczyc ze karzde zwierze zwiazane z magia
Harry89 dnia 24/03/2008 19:40
Z Lavender to jakaś bujda sam sprawdziłem.
Brown Lavender pierwsza trafiła do Gryffindoru.
Harry89 dnia 24/03/2008 19:40
Z Lavender to jakaś bujda sam sprawdziłem.
Brown Lavender pierwsza trafiła do Gryffindoru.
isabelle99 dnia 29/03/2008 16:28
Ja też sprawdzałam. Levander pierwsza TRAFIŁA do Gryffindoru.
Malwa dnia 16/04/2008 17:31
Zostałam zainspirowana do sięgnięcia po oryginał. No to lecimy:

*Fakt, że wózki mają jedną prędkość nie znaczy, że jest ona stała, tylko że nie da się tej prędkości w żaden sposób regulować. W każdym określonym miejscu, zależnie od nachylenia i obciążenia, może być inna.

*Tu akurat nie można nikogo winić. Po prostu w oryginale to zdanie wygląda tak: 'Brown, Lavender' became the first new Gryffindor. I baw się Polkowski, czy to chłopiec, czy dziewczynka. O płci Lavender dowiadujemy się później, a widać Polkowski zapomniał o tym fragmencie. Teraz wszystko już poprawili i nie widzę problemu.

*Gryffindor had won by one hundred and seventy points to sixty. Jak widać po prostu pomyłka tłumacza. Podobny błąd zdarzył się w pierwszym filmie. Po angielsku Dumbledore wyraźnie mówi G[i]ryffindor 312 points[/i] i tak rzeczywiście powinno być, bo 312+160=472 (punktacja Slytherinu), a w dubbingu słychać, że Gryffindor ma 320 punktów.

*Ostatniego się nie czepiam, bo ewidentna gafa... Można się jeszcze złapać, że Rowling użyła may, ale nie użyła [i]only[/i], ani nie zabroniła niczego, ale to strasznie naciągane.
Ktos13 dnia 09/05/2008 15:45
Błędy się zdarzają(wystarczy popatrzeć na niektóre komentarze smiley)...
A tak właściwie te błędy nie są tak poważne, a niektóre mogły powstać w czasie tłumaczenia. Ogólnie zresztą ważniejsze jest jak się opowiadanie/książka podoba a nie ile ma błędów(choć i tak o ortografii trzeba pamiętać).
ginny555 dnia 18/05/2008 12:03
interesujące i ciekawe... Sądzę jednak, że to nie były uchybienia samej Rowling, ale Polkowskiego. No cóż każdy się może pomylić, Daję W oczywiściesmiley
nimfadoratonks94 dnia 01/06/2008 22:08
Naprawdę super artykuł normalnie LOL gratulacje
nimfadoratonks94 dnia 01/06/2008 22:08
Naprawdę super artykuł normalnie LOL gratulacje
Zaba-P dnia 18/06/2008 17:05
w mojej ksiazce nie ma czegos takiego ja Brown,Lavender pierwszy tarfil do gryffindoru w mojej ksiazce jest pierwsza trafila..Gryffindor wygral 170 do 60 .. nie wiem co ty masz za ksiazke...
Lily_Elizabeth dnia 03/07/2008 12:17
Super artykuł
harry mtrx1994 dnia 11/07/2008 16:49
Taa to ciekawa ale to nie muszą być na pewno przeoczenia Rowling smiley a tak poza tym każdy ma prawo do błędu jak napisane jest w ty artykulesmiley
MagdaPotter dnia 13/07/2008 20:57
JA TAKICH BŁĘDÓW NIE MAM, KUP SOBIE LEPSZE WYDANIE KSIĄŻKI!
Sylar dnia 14/08/2008 12:16
Jak chodzi o ten wózek, to on dopiero się rozpędzał, dlatego jechali "coraz szybciej". A reszta to według mnie błędy tłumacza.
romek-ziomek dnia 14/08/2008 17:43
nie chcesz się czepiać?? a jednak to robisz!! ja w książce mam wszystko dobrze... lepiej trzeba się nauczyć poprawnie czytać!!
aniag61 dnia 07/09/2008 14:29
A ja muślę że każdemu człowiekowi mogą się przydarzyć błędy.
ron_my_love dnia 16/10/2008 17:27
bardzo fajny artykuł smiley brawo za spostrzegawczość
warkpia04 dnia 26/10/2008 13:51
Ja tam się Rowling nie dziwie smiley Jej książki mają po kilkaset stron! Przecież ciężko jej to wszystko zapamiętać! Artykuł fajny smiley
immortality_ dnia 26/10/2008 18:13
no tak mogły się jej zdarzyć jakieś pomyłki.!
cieszmy się tym że książki bez względu na błędy sa wspaniałe.
Rus dnia 28/11/2008 12:53
Sporo błędów wyłapanych ale może być więcej.
(nie mówie, że jest ale to przypuszczenie)smiley
Gillert Grindelwald dnia 24/12/2008 14:27
W pierwszej nieścisłości jest to po prostuy niezrozumienie tekstu.

W przypadku Lavender nie ma niezgodności. Przynajmniej w moim egzemplarzu.

Trzecia niezgodność jest Twoim brakiem uwagi. Ewidentnie jest napisane 170 do 60!

A czwarta sprawa nie jest istonie ważna.

Bezsensowny artykuł bez poparcia dowodami. Stawiam O. Szkoda, że nie ma T. Moje oczekiwania są wysokie. Jak chcesz pisać artykuł, to pisz go do odpowiedniego tematu, a gdzie musisz poprzec faktami, to musisz mieć je wiarygodne!
kamaaPotter dnia 11/02/2009 23:46
Wózek mogl sam nabrac predkosci z powodu zjazdu w dol , w ruchu liniowym jezdza z jednakowo - wg mnie ;]
_Lunia_Lovegood_ dnia 25/02/2009 12:45
Pomyśl, zanim nazwiesz coś błędem.
-Wózek, zjeżdżając z góry musiał nabrać szybkości.
-Skąd tłumacz miałby znać płeć Lavender? Wprawdzie później się okazało, że jest to dziewczyna, ale mógł to po prostu przeoczyć.
- Z tymi punktami mógł się pomylić tłumacz.
- Jakby ktoś chciał wyliczać wszystkie rzeczy i zwierzęta, jakie można mieć w Hogwarcie, to uczniowie nie dostawaliby pod koniec wakacji listów, tylko paczki

W sumie art jest o niczym. Z-
Rydzuuu dnia 08/03/2009 20:06
*(str.74) I jeszcze jedno "Studenci mogą także mieć jedną sowę albo jednego kota albo jedną ropuchę.", w związku z tym, czemu Ron miał szczura?

A czemu nie? xDD
Siria dnia 23/06/2009 15:49
Z wózkiem jest prosta sprawa, gdy jest stromiej nabiera się większej szybkości.
kristal16 dnia 01/07/2009 19:54
Rowling jest człowiekiem ma prawo do pomyłek, tak jak Polkowsi. Nie ważzne kto zawinił. Przy takiej pracy, jaką jest pisanie książki czy jej tłumaczenie nie ma się co dziwićsmiley)
Lucy13 dnia 03/07/2009 13:48
Teraz zaciekawiło mnie właśnie, że Ron miał szczura, a wcześniej nie zwracałam na to szczególnej uwagi.
Mloda_Czarownica dnia 12/07/2009 15:21
No czy ja wiem.. Z tym szczurem to coś mi nie pasuje..
Ale oni mieli go już wcześniej.. mi się wydawało ,że w książce gdzieś czytałam ,iż Potrzebne jest jakieś zwierzątko obojętnie jakie..
Ale pewnie coś pokręciłam ;D
Luke James Potter dnia 27/08/2009 22:22
Jak dla mnie, owe nieścisłości nie wpłynęły na zrozumienie całej fabuły. Takie tam błachostki.
madziax dnia 06/09/2009 10:25
Co do pierwszego 'błędu' myślę, że wcale nie jest on błędem. To po prostu fizyka. Kiedy, na prykład, jedziesz rowerem pod górkę, potrzebujesz na to więcej energii niż gdybyś jechał po prostej powierzchni. Więc gdy jedziesz z górki możesz nic nie robić a rower i tak będzie się coraz to bardziej rozpędzać. Nawet w świecie czarodziejów obowiązują prawa fizyki. smiley
kiskowa dnia 17/01/2010 14:28
Brawo za spostrzegawczość.
Ale przecież takie błędy typu 'trafił' jeśli chodzi o dziewczynę poprawiają w następnym wydaniu.
Lily1212 dnia 06/02/2010 14:28
Ja też mam te błedy i większość z nich widziałam. Co do Lavender myślę, że to pan Polkowski się pomylił przy tłumaczeniu. Myślę, że te wózki po prostu nabierały prędkości kiedy opadały, bo chyba tak jest z prawie wszystkim co nie? Doceniam jednak Twoje starania i stawiam W.
Saqe dnia 08/02/2010 12:40
chyba to pewne ze pedzisz wózkiem w dól to szybciej niz na prostej czy do góry
Saqe dnia 08/02/2010 12:41
bylo cos podobnego ale nie z tymi twoimi
zdolna czarownica dnia 24/02/2010 17:43
ja już nie mam tych błędów w książce, może dlatego, że kupiłam wszystkie 7 tomów na gwiazdke w 2009. xD .
Za poświęcenie czasu daję W.smiley
lunalovegood555 dnia 28/02/2010 11:59
spoko artykuł, ale doczytałam się błedu bo Lavender Brown pierwsza TRAFIŁA do Gryffindoru. Daję słabe P
Elva112 dnia 17/03/2010 17:59
ja jeszcze złapałam pare błędów, ale obecnie niestety ich nie pamientam... skleroza nie boli... smileysmileysmiley A art. niezły
m_riddle dnia 27/03/2010 14:31
co prawda to prawda J.K.R zdarzają się uchybienia, ale no cóż jest tylko człowiekiemsmiley

art. świetnysmileysmileysmiley
Sys3k dnia 02/04/2010 10:00
A moze to przez tłumaczenie ?
dambeldor 102 dnia 02/04/2010 21:13
art interesujaący więc w
dambeldor 102 dnia 03/04/2010 10:03
każdy robi błędy
HermionaGranger2010 dnia 16/04/2010 20:29
'Błądzenie jest rzeczą ludzką...'. I zgadzam się z tym. A zauważ, że o Lavender to tylko mała literówka, a to chyba i Wam się zdarza, prawda?
Lasanpobia dnia 28/04/2010 19:35
Wiesz, jak czytałam książkę a czytałam 3 razy i gdybym przeczytała jeszcze raz to bym tego w życiu nie zauważyła. Gratuluje spostrzegawczości.
Daje W. smiley
Pati-her dnia 05/05/2010 18:48
kazdy jest człowiekiem i ma prawo do błędów... Artykuł mi się podoba...smiley
kamil5532 dnia 23/05/2010 17:13
ciekawy ten artykuł ja postaram się znaleźć coś w innych tomach
karoline84 dnia 24/05/2010 15:27
art dość ciekawy ale podobny już jest więc trochę niepotrzebny ale za dobre chęci dam Z
Bellatriks_xdd dnia 29/05/2010 10:58
Podoba mi się ... i sama już dochodziłam do tego, dlaczego Ron miał szczura, ale nie jestem pewna. Daję POsmiley
daniel190495 dnia 30/05/2010 18:34
Bardzo ciekawy artykuł... POWYŻEJ OCZEKIWAŃ...
Ana_Black dnia 07/06/2010 21:39
* (str.83) W banku Gringotta, gdy Hagrid pyta o szybkość wózków, Gryfek mu odpowiada: "- Wózki mają tylko jedną prędkość", a już następne zdanie brzmi " Teraz pędzili coraz niżej i coraz SZYBCIEJ, " te dwa stwierdzenia sobie przeczą, przynajmniej według mnie.

Co ty masz z fizyki? Jak jedziesz rowerem w dół, to nie musisz wkładać energii, bo w dół ciągnie cię siła grawitacji i jedziesz SZYBCIEJ, tak samo z wózkiem.

* (str.128) Podczas ceremonii przydziału "Brown Lavender pierwszy trafił do Gryfindoru," z tego zdania wynikałoby, że Lavender jest chłopakiem, no ale wszyscy doskonale wiemy, że w następnych tomach ta postać przedstawiana jest jako osobnik płci żeńskiej no i w końcu była dziewczyną Rona, przecież on chyba nie jest ... no wiecie.

Chyba masz starszą wersję Kamienia Filozoficznego, bo ja mam nowszą i w niej nie ma tego błędu. "W kilku słowach od tłumacza" pisze nawet, że do starszej wersji wkradły się błędy.

* (str.200 i 196) Następnie podczas pierwszego meczu quidditcha Harrego, źle policzono punkty. "Gryfon wygrał stu pięćdziesięcioma punktami do sześćdziesięciu"Punktacja w quidditchu przedstawia się następująco: - 10 punktów za przerzucenie kafla przez jedną z pętli
- 150 punktów za złapanie znicza

Wszystko byłoby w porządku, Harry złapał znicza, otrzymali 150 punktów, tyle że jeszcze na początku tego meczu "Angelina zdobyła pierwsze dziesięć punktów", powinni więc mieć sto sześćdziesiąt .

To chyba też błąd ze starszej wersji, bo ja mam tak "Gryffindor wygrał stu siedemdziesięcioma punktami do sześćdziesięciu" - czyli 150 punktów za złapanie znicza i 20 punktów za przerzucenie kafla - co prawda była mowa tylko o jednym przerzuceniu kafla, ale pisze "Kiedy Angelina zdobyła PIERWSZE 10 punktów" - co może sugerować, że przerzuciła kafla drugi raz, albo zrobiła to Katie lub Alicja.

*(str.74) I jeszcze jedno "Studenci mogą także mieć jedną sowę albo jednego kota albo jedną ropuchę.", w związku z tym, czemu Ron miał szczura?

W sumie to dobre pytanie, ale z drugiej strony nigdzie nie pisało, że można mieć TYLKO sowę, kota lub ropuchę. Ten fragment raczej sugeruje to, że studenci mogą mieć tylko jedno zwierzę, a nie jakie. Oczywiście wątpliwe jest żeby pozwolili studentom trzymać konia w Hogwarcie , ale szczura, czemu nie? Nie będą przecież wypisywać jakie zwierzę można mieć, a jakie nie, bo by im to zajęło co najmniej kilkanaście stron pergaminu. smiley
zuza878 dnia 13/06/2010 17:10
W sumie to nic ciekawego. Żadne ważne błędy, większość zrobiona przez tłumacza.
Papelek dnia 20/06/2010 14:24
Popieram koleżankę wyżej ! Bez urazy !
Meropa97 dnia 22/06/2010 12:10
Również popieram kolegów wyżej . Stawiam Z.
Bellatrix Lastrange045 dnia 22/06/2010 18:54
Fakt, błędy tłumacza, a poza tym wszystko zależy od wydania. Ale fajnie, że chciało Ci się tych błędów szukać, bo ja to się raczej skupiam na treści...
adelahp dnia 07/07/2010 19:09
to prawda, te błędy mogły być tylko w polskiej wersji ale miło ze ktoś tak bardzo dokłada się doi czytania i widzi takie błędy smiley Gratuluje że się chciało smiley
Tissaia dnia 10/07/2010 19:06
Rowling nie mogła popełnić tego błędu z Lavender A reszta pewnie się zgadza, ale nie mogę sprawdzić, bo książki czytałam z biblioteki smiley i tak daję W
remus1999 dnia 15/07/2010 11:14
Brown Lavender to jest dziewczyna, nieporozumienie mogło wyniknąć z tego że pod czas Ceremonii Przydziału wyczytywane jest najpierw nazwisko a potem imię. Zaś co do szczura takich przepisów nikt nie chcę przestrzegać: czemu Lee Jordan miał pająka, Ginny Puszka a Hagrid AKROMANTULĘ?!
Mirana Cheshire dnia 16/07/2010 15:18
1. Co do wózków może i masz rację, aczkolwiek wózki przyspieszaly bo jechały z górki.
2. Mogła to być literówka, lub Harry nie wiedział że Lavender to dziewczyna.
3. Słowo - klucz "mogą". Więc pewnie chodzi o to, że te zwierzęta się zaleca mieć. Dumbledore,
chociaż uczniem nie był, sam miał feniksa.

Trzeci zarzut jest napisany trochę za mało komunikatywnie. Daję Z.
alicevis dnia 01/08/2010 18:22
Człowieku, każdy może się pomylić. A tak w ogóle spostrzegawczy jesteś.
voldzia4444 dnia 02/08/2010 12:23
Każda różdżka od Ollivandera ma rdzeń z jakiejś potężnej substancji magicznej:
- rogi jednorożca
- pióra z ogona feniksa
- smocze serca
W książce jest pomyłka Ron w pociągu stwierdza że powypadała mu już z ródżczki cała sierść jednorożca...
Luna321 dnia 04/08/2010 17:06
W mojej książce o Lavender było napisane normalnie jak o dziewczynie, musisz mieć jakieś stare wydaniesmiley
My-lai dnia 11/08/2010 16:22
Myślę, że z Lavender na prawdę tłumacz się pomylił, ale to nic takiego. W tej części w ogóle nie była ona kimś nam znanym. A Quidditch? No cóż, sędzia też człowiek i ma prawo się pomylić.
Reszta to chyba sprawka pisarki smiley
A artykuł bardzo ciekawy, musiałsś bardzo uważnie przewertować całą książkę co podziwiam i daje W.
ElectroVip dnia 23/10/2010 22:45
Masz trochę racji. Kilka spostrzeżeń dobrych ale kilka bezsensu.
My-lai. Jak miał sie tłumacz pomylić jak w angielskiej książce przecież nie ma "firsty", czy "fista", jest first i już, więc tłumacz nie wiedział kto to jest Lavender...
GinnyW dnia 05/11/2010 10:01
Ja też zaważyłam pare błędów, ale nie w tym tomie, bo to było na wakacjach, a wtedy miałam cz. 3, 4, 5.
Tylko, że ja znalazłam większość tych błędów w wyjaśnieniach tłumacza...
Może to właśnie wina tłumacza...
PO, gdyż jesteś bardzo spostrzegawcza/y, ale było tam parę błędów. Nie będę ich już wymieniać
rafalkrol10 dnia 30/12/2010 17:28
może Levander miała brata albo ktoś inny o tym samym nazwisku i nie spokrewniony z nią poszedł pierwszy do przydzału ale pozatym nie widziałem błędów daję po
FankaRona dnia 03/04/2011 16:05
Art troche krótki no ale ok
Gordryk Gryfindor dnia 04/06/2011 14:02
Zgadzam sie za krótki
Hermionjna dnia 28/06/2011 23:40
Jeny, jak nie lubię takich artów.
Po pierwsze te wózki nie mogły stać w miejscu i nagle wystartować z niewyobrażalną prędkością. Na początku się rozpędzały, a potem uzyskiwały stałą prędkość, rozumiesz?
A teraz kilka słów zwierzęciu Nevilla. Ogólnie rzecz biorąc chodziło o to, żeby do szkoły nie przyprowadzać jakiś niebezpiecznych stworzeń typu smoki. Dumbledora raczej nie interesowało czy ktoś będzie miał kota, ropuchę, sowę czy pająka, byle by nie stanowiło zagrożenia dla pozostałych uczniów.
Moim zdaniem miło, że ktoś ma dużą spostrzegawczość i od razu zauważa błędy, ale niech nie obwieszcza tego wszystkim potteromaniakom, bo teraz będę już inaczej patrzyła na tą książkę!!!
Hermionjna dnia 28/06/2011 23:46
Właśnie zajrzałam do KF i u mnie nie ma tego błędu z Lavender i z punktami. Nie wiem może masz starszą książkę, czy coś...
lady_olla dnia 13/07/2011 19:23
Każdy się może pomylić jak sam/a przyznałeś/aś i z wszystkimi błędami się zgadzam oprócz pierwszego. W banku Gringotta tory były przecież nie w linii prostej. Przypomnij sobie fizykęsmiley Jeśli wagon jedzie w dół to automatycznie przyspiesza, nie?
En-Ki dnia 24/07/2011 16:27
ee tam, takie błędy to nie błędy, jak juz ktos wyzej wspomnial smiley ale trafnie zauwazyles. Z
filius3flitwick dnia 15/08/2011 11:30
Zgadzam się z En-Ki, to nie są rażące błędy i ja także daję Z.
laurel123 dnia 30/08/2011 18:42
Ja się nie zgadzam co do pierwszego. przecież ten wózek dopiero co się ROZPĘDZAŁ a wtedy normalne jest , że jedzie SZYBCIEJ ale nie może zwolnic kiedy osiągnie już prędkość. Nie czepiajmy się
Vallerine Black dnia 16/09/2011 20:53
Z Lavender jest może tylko w twojej książce, bo u mnie jest w porządku (jest dziewczyną smiley).
Ale spoko artykuł, W.
allewent dnia 31/10/2011 08:50
w tym gdzie mówisz o sporcie czarodziejów, to Rowling chodziło o to, że Gryffindor wygrał PRZEWAGĄ 150 punktów.
Kamila14 dnia 01/11/2011 18:53
o tym szczurze to nie zauważyłam ale z tą punktacją też od razu się szczaiłam
Jille dnia 20/11/2011 14:49
Fajny artykuł, daję Po
Syriusz Black885 dnia 30/12/2011 21:13
1 błąd-No ja nigdy nie zastanawiałem nad tym
2 błąd-Rowling nie zrobiła błędu, to ktoś kto tłumaczył na polski
3 błąd-Święta racja błąd.Ale nie wpływa na fabułe
4 błąd-Też błąd i on by wpłynął na fabułe.
Artykuł spoko, mam dobry dzień daję W
Tunia133 dnia 19/01/2012 16:52
No cóż... Błędy, które wymieniłaś w większości zależą od wydania książki, ale fajnie, że zwracasz uwagę na takie rzeczy...

Ja osobiście znalazłam chyba więcej błędów, ale nie będę się rozwodzić, bo ich w tej chwili nawet nie pamiętamsmileysmileysmiley

Jesteś spostrzegawcza, fajny pomysł na artykuł... smiley

Dam Z. smiley

Pozdrawiam.
kamlot1003 dnia 29/01/2012 11:23
Za dużo się czepiasz ;p
kamlot1003 dnia 29/01/2012 14:11
po pierwsz wózki maja jedna prędkośc ponieważ jadą tylko taką prędkościa jaką daje im zjazd czyli im nizej tym szybciej no wiecie bo z górk.i


Lavender to bład tłumacz albo literówka w twej książce .
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze. -
Oceny
Dodawanie ocen dostępne tylko dla zalogowanych Użytkowników.

Proszę się zalogować lub zarejestrować, żeby móc dodawać oceny.

Wybitny Wybitny 45% [36 Głosów]
Powyżej oczekiwań Powyżej oczekiwań 25% [20 Głosów]
Zadowalający Zadowalający 24% [19 Głosów]
Nędzny Nędzny 4% [3 Głosów]
Okropny Okropny 3% [2 Głosów]
Logowanie
Login

Hasło

Zapamiętaj mnie



Rejestracja
Zapomniane hasło?
Shoutbox
Tylko zalogowani mogą dodawać posty w shoutboksie.

yersinia
(Ja latam...)
08/02/2012 23:07
Tez sie zaraz bede zmywac. Na razie smiley

najgoorsza
(Magię mam we krwi)
08/02/2012 23:06
ja sie ide kapac, dziewczeta XD
moze pozniej jak wroce, to jeszcze ktos bedzie ;> ;*

alette
()
08/02/2012 23:06
Dobra robaczki. Ja lece, bo oka mnie pieka... xD A musze miec jutro sile. Na razie : *

najgoorsza
(Magię mam we krwi)
08/02/2012 23:06
aaa, too! XD

yersinia
(Ja latam...)
08/02/2012 23:05
Ahaaa...

alette
()
08/02/2012 23:05
Na dole jest... nagroda ADG... dla scenografii...

najgoorsza
(Magię mam we krwi)
08/02/2012 23:05
wlaaasnie! ;>


Archiwum
     
 

Copyright © 2006-2011 www.Harry-Potter.net.pl
Powered by PHP-Fusion, kasha theme by: sonar

Harry Potter - gra MMORPG
Porady prawne, Kamień Filozoficzny, Komnata Tajemnic, Więzień Azkabanu, Czara Ognia, Harry Potter i Zakon Feniksa, Książe Półkrwi
Emma Watson - Hermiona Granger, Rupert Grint - Ron Weasley, Gary Oldman - Syriusz Black, Alan Rickman - Snape, Daniel Radcliffe - Harry Potter